上海·合肥·北京,又是一日三地

/ 0评 / 0

上午上海虹桥出发,乘高铁中午抵达合肥,去项目现场处理事务。傍晚合肥南站吃了“老乡鸡”再出发去北京,深夜抵达北京南站,再到酒店已然接近子夜时分。

现代化高速交通工具,为人类在地理空间的移动带来了便捷,也给人们带来了更加疲惫不堪的快节奏。“更快,更高,更强”,带来了日新月异的发展和变化,可是你依然是那个你,日啖三餐,夜卧一塌。即便有锦衣玉食,高科技的电子产品相伴,但被事务推动着奔波劳碌,你很难活出真正的幸福感。

经济持续下行,各行各业都受到较大的影响,“更累,更窘,更卷”会是新常态吗?一方面,在岗的人感觉比以前更忙碌,但是收入待遇却下降了;另一方面不在岗的更多人找不到工作,就业率低,机会少。2024年高校应届毕业生1179万,好多刚毕业的大学生毕业即失业,这么看来能有点事情做已经不错了。忍耐,坚持,且行且珍惜!

I started from Hongqiao station in the morning, arrived in Hefei at noon by high-speed rail and go to the project site to deal with some problems. In the evening, I went to Hefei South Railway Station. After had something to eat at "Original Chicken", then set off for Beijing. I arrived at Beijing South Railway Station late at night, and then arrived at the hotel close to midnight.

Modern high-speed transportation not only brings convenience for human movement in geographical space, but also brings people a more exhausted fast pace. "faster, higher, stronger" has brought about rapid development and changes, but you are still who you are, eating three meals a day and lying down at night. Even with rich food and clothing and high-tech electronic products, it is hard to live a real sense of happiness when you are pushed around by things.

As the economy continues to decline, various industries will be greatly affected. Will "more tired, more embarrassed, and more curly" be the new normal? On the one hand, people on duty feel busier than before, but their income has declined; on the other hand, more people who are not on duty are unable to find jobs, have low employment rates and have fewer opportunities. There are 11.79 million fresh college graduates in 2024, and many fresh graduates are out of work, so it seems that it is good to have something to do. Patience, persistence, action and treasure!

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注